PROGRAM WIELOKULTUROWY
W wakacje zapraszamy na zajęcia z naszej oferty wielokulturowej:
- Po Prostu: Oprowadzania w prostym języku polskim,
- Slow Art w języku angielskim/ukraińskim
- oprowadzania GUIDED TOURS w językach angielskim, ukraińskim i niemieckim
PO PROSTU: OPROWADZANIA W PROSTYM JĘZYKU POLSKIM
„Po prostu” to cykl spotkań prowadzonych w prostym języku polskim, przeznaczonych dla osób, które uczą się tego języka. Tworzymy bezpieczną przestrzeń umożliwiającą ćwiczenie konwersacji, wymianę myśli, rozmowy o sztuce, spotkanie nowych ludzi i spędzenie czasu w przyjaznej atmosferze.
Termin: 11, 25 lipca, 8, 22 sierpnia / piątek / godz. 18.00
Czas trwania: 80 minut
Dla kogo: dorośli uczący się języka polskiego
Miejsce zbiórki: Gmach Główny MNW – Hol Główny
Zasady udziału: wstęp bezpłatny, bezpłatne wejściówki są dostępne w kasach i online od wtorku, od godz. 10.00 – dwa tygodnie przed wydarzeniem
Prowadzą: Marcin Matuszewski, Kacper Piszczek, Rita Twardziak
Język wydarzenia: prosty polski
11 lipca / Park Rzeźby w Królikarni / Kacper Piszczek
Park Rzeźby to wyjątkowe miejsce oferujące możliwość spotkania ze sztuką w otoczeniu wspaniałej przyrody. Prace rzeźbiarskie eksponowane w tej zielonej, pełnej spokoju przestrzeni w szczególny sposób oddziałują na odbiorcę. Wspólny spacer będzie okazją do poznania wielu niezwykłych dzieł i do podzielania się swoimi wrażeniami i przemyśleniami.
Wejściówki dostępne od 1 lipca, od godz. 10.00
25 lipca / Park rzeźby przy Królikarni / Rita Twardziak
Park Rzeźby to wyjątkowe miejsce oferujące możliwość spotkania ze sztuką w otoczeniu wspaniałej przyrody. Prace rzeźbiarskie eksponowane w tej zielonej, pełnej spokoju przestrzeni w szczególny sposób oddziałują na odbiorcę. Wspólny spacer będzie okazją do poznania wielu niezwykłych dzieł i do podzielania się swoimi wrażeniami i przemyśleniami.
Wejściówki dostępne od 15 lipca, od godz. 10.00
8 sierpnia / Poznajmy razem okolicę Muzeum – spacer / Marcin Matuszewski
O samym gmachu Muzeum Narodowego w Warszawie powiedziano już wiele. My też chwilę o nim porozmawiamy, skupimy się jednak głównie na budynkach znajdujących się w okolicy i na otaczającej je przyrodzie. Podczas spaceru poznamy historię tych miejsc, stanowiącą część barwnych dziejów Warszawy. Zastanowimy się, jak wydarzenia historyczne ostatnich stu lat wpłynęły na wygląd okolic Muzeum, jakie podejmowano tu decyzje i jak można je dziś ocenić.
Wejściówki dostępne od 22 lipca, od godz. 10.00
22 sierpnia / Poznajmy razem okolicę Muzeum – spacer / prowadzi Marcin Matuszewski
O samym gmachu Muzeum Narodowego w Warszawie powiedziano już wiele. My też chwilę o nim porozmawiamy, skupimy się jednak głównie na budynkach znajdujących się w okolicy i na otaczającej je przyrodzie. Podczas spaceru poznamy historię tych miejsc, stanowiącą część barwnych dziejów Warszawy. Zastanowimy się, jak wydarzenia historyczne ostatnich stu lat wpłynęły na wygląd okolic Muzeum, jakie podejmowano tu decyzje i jak można je dziś ocenić.
Wejściówki dostępne od 12 sieprnia, godz. 10.00
SPOTKANIE Z OBIEKTEM: SLOW ART W JĘZYKU ANGIELSKIM / UKRAIŃSKIM
MEETING WITH AN OBJECT: SLOW ART IN ENGLISH
Scroll down for English
Często przemierzamy muzealne galerie w pośpiechu, słuchamy przewodników i ich opowieści, niekiedy więcej uwagi poświęcamy podpisom pod dziełami sztuki niż im samym. A gdyby tak skupić się na jednym dziele i po prostu się nim nacieszyć? Podczas spotkania uważnie przyjrzymy się wybranym pracom z kolekcji, damy sobie przestrzeń na rozmowy o tym, co widzimy, jakie mamy opinie i odczucia w kontakcie ze sztuką. Nie musimy wiedzieć wiele o historii sztuki, twórcy czy epoce, żeby po prostu cieszyć się wizytą w muzeum.
Spotkanie w jęz. angielskim: 20 lipca, 10 sierpnia / niedziela / godz. 16.00
Spotkanie w jęz. ukraińskim: 26 lipca / sobota / godz. 12.00; 31 sierpnia / niedziela / godz. 13.30
Czas trwania: 80 minut
Dla kogo: dorośli
Miejsce zbiórki: Gmach Główny MNW – Hol Główny
Zasady udziału: wstęp bezpłatny, wejściówki są dostępne w kasach i online od wtorku, od godz. 10.00 – dwa tygodnie przed wydarzeniem
Prowadzi: Rita Twardziak, Zofia Riabczuk
Język wydarzenia: angielski, ukraiński
MEETING WITH AN OBJECT: SLOW ART IN ENGLISH
When: July 20, August 10 / Sunday / 4 p.m.
Duration: approx. 80 minutes
Meeting place: Main Hall, National Museum in Warsaw
For whom: Adults
Accessibility of the event: Wheelchair accessible, induction loop
Tickets: free tickets available at the museum ticket office and online from Tuesday July 8th and 29th
Language: English
Educator: Rita Twardziak
July 20th, August 10th / 4 p.m.
We often wander through museum galleries in a rush, listening to guides and their stories or paying more attention to the captions next to the works than to the works themselves. What if we took the time to look at a single work of art and simply enjoyed it? During the meeting, we will take a close look at selected works from the collection and give ourselves space to talk about what we see and what opinions and feelings we have when we come into contact with art. We don't need to know much about the history of art, the artist or the epoch to simply enjoy our visit in the museum.
Free tickets available from July 8th and 29th
ЗУСТРІЧ З ОБ’ЄКТОМ: SLOW ART УКРАЇНСЬКОЮ ДЛЯ ДОРОСЛИХ
Коли: субота 26 lipca / 12.00, неділя 31 серпня / 13.30
Скільки: бл. 80 хвилин
Хто: дорослі
Де: Національний музей у Варшаві (Aleje Jerozolimskie, 3) – зустріч в головному холі
Умови участі: вхід безкоштовний, обов’язковий «нульовий» квиток можна взяти онлайн або в касі, починаючи з вівторка 15.07 або 19.08 з 10:00
Мова: українська
Проводить: Софія Рябчук
26 липня 12:00 / 31 серпня 13:30
Ми часто поспіхом пробігаємо музейними залами, слухаючи екскурсоводів, часто звертаючи більше уваги на підписи, ніж на самі твори. А якби ми провели більше часу перед одним твором мистецтва і просто насолоджувалися ним? Під час зустрічі ми будемо уважно розглядати окремі роботи з колекції і дамо собі час і простір поговорити про те, що ми бачимо, що думаємо і що відчуваємо у контакті з мистецтвом. Нам не обов’язково щось знати про історію мистецтва, художника чи епоху, щоб просто отримати задоволення від відвідання музею.
Нульові квитки доступні з 15 липня та 19 серпня з 10.00 год.
SPOTKANIE Z OBIEKTEM: SLOW ART DLA DZIECI W JĘZYKU UKRAIŃSKIM
Termin: 31 sierpnia / niedziela / godz. 12.00
Czas trwania: 60 minut
Dla kogo: dzieci w wieku 5–10 lat wraz z opiekunami
Miejsce zbiórki: Gmach Główny MNW – Hol Główny
Zasady udziału: wstęp bezpłatny, wejściówki są dostępne w kasach i online od 19 sierpnia, od godz. 10.00
Prowadzi: Zofia Riabczuk
Język wydarzenia: ukraiński
31 sierpnia / Ptaki, robaki i inne zwierzaki / 12.00
W muzeum ukrywa się wiele zwierząt, zarówno tych dobrze znanych, jak i fantastycznych. Może uda nam się je odnaleźć? Na koniec wykonamy własne zwierzaki z papieru i wspólnie przeczytamy bajkę Rękawiczka.
Wejściówki dostępne od 19 sierpnia, godz. 10.00.
ЗУСТРІЧ З ОБ’ЄКТОМ: SLOW ART УКРАЇНСЬКОЮ ДЛЯ ДІТЕЙ
Коли: неділя 31 серпня / 12.00
Скільки: 60 хвилин
Хто: діти 5-10 років разом з опікунами
Де: Національний музей у Варшаві (Aleje Jerozolimskie, 3) – зустріч в головному холі
Умови участі: вхід безкоштовний, обов’язковий «нульовий» квиток можна взяти онлайн або в касі, починаючи з вівторка 19 серпня 10:00.
Мова: українська
Проводить: Софія Рябчук
31 серпня 12.00 / Комахи, пташата ті інші звірята
У музеї заховалося багато тварин, як знайомих, так і фантастичних створінь. Може, нам вдасться їх розшукати? Наприкінці ми зробимо власних паперових тварин і почитаємо разом українську народну казку про «Рукавичку».
Нульові квитки доступні з 19 серпня, 10.00 год.
GUIDED TOURS / EN, UA, DE
Join us for guided tours of NMW galleries and exhibitions in different languages!
Every Saturday at 1pm, join our educators on a tour of the National Museum’s collection. Discover the fascinating stories about the museum’s artworks and the extraordinary artists behind them. Explore the museum with us!
When: every Saturday at 1pm
Duration: approx. 80 minutes
For whom: Adults and teenagers
Meeting place: Main Hall, National Museum in Warsaw
Accessibility of the event: wheelchair accessible, induction loop
Tickets: permanent collection tours: 30 PLN (reduced: 15 PLN); temporary exhibition tours: 35 PLN (reduced: 25 PLN); available at the museum ticket office and online from the Tuesday preceding the event
Language: English, Ukrainian, or German – depending on the date of the tour
Harmonogram:
IN ENGLISH
5th July / Saturday / 1.00 pm (CET)
Royal memorabilia in the collection of the National Museum in Warsaw / Zofia Załęska
A court fanfare, a throne canopy fragment, royal portraits, a gown worn by a lady attending a coronation... These are just some of the objects in the NMW collection connected to Polish rulers. How did they find their way to the museum? Who donated them? During the guided tour, we will visit artefacts in the Gallery of 19th-Century Art and the Gallery of Old Masters. The tour will end with the coronation mantle and regalia of Augustus III and Maria Josepha—the only such items in Poland.
Tickets will be available at the ticket office and online starting 1st July.
IN UKRAINIAN
12 липня / субота / 13.00
Від фараонів до феміністок: краса як мова часу / Вікторія Віштаченко
Як змінювалися ідеали краси та моди від Стародавнього Єгипту до європейської сецесії? Дізнаємося як у різні історичні епохи змінювалося уявлення про те, що вважалося красивим, а також які елементи одягу, зачісок, макіяжу та фігури були в моді. Від містичної естетики Єгипту, де краса мала релігійне й соціальне значення, до елегантної вигадливості доби сецесії — мода слугувала не лише засобом самовираження, а й дзеркалом культурних, релігійних і соціальних норм. Особливу увагу звернемо на роль жінки у тому, як зміна її статусу впливала на канони краси.
Квитки доступні в касі та онлайн, починаючи з 8 липня.
Od faraonów do feministek: piękno jako język czasu / Wiktoria Wisztaczenko
Jak zmieniały się ideały piękna – od mistycznej estetyki starożytnego Egiptu do dekoracyjności europejskiej secesji – i w jaki sposób kształtowały one modę kolejnych epok? Porozmawiamy o modzie będącej sposobem wyrażania siebie, ale także zwierciadłem norm kulturowych, religijnych i społecznych. Zwrócimy szczególną uwagę na rolę kobiet i to jak ich zmieniający się status wpływał na kształtowanie kanonów piękna.
Bilety dostępne w kasie i online od 8 lipca.
IN ENGLISH
19st July / Saturday / 1.00pm (CET)
Masterpieces or the NMW in a Nutshell / Roma Radwańska
Nearly 5,000 works of art in six galleries and only 80 minutes to see it all? Don’t worry; we’ve got it covered! During our museum tour, we’ll show you the greatest hits: the most famous, valuable, beloved, and surprising pieces in our collection! Together, we’ll search for the oldest object in the Gallery of Ancient Art, try to figure out how much an Egyptian tomb’s false door weighs, and look deep into the eyes of the Nubian Mona Lisa! There’ll be plenty of big names, like Botticelli, and delightful Polish design icons. And, of course, the opportunity to take a group photo in front of the museum’s largest painting, Battle of Grunwald, by Polish painter Jan Matejko.
Tickets will be available at the ticket office and online starting 15th July.
IN ENGLISH
26th July
Embodied visions / Katarzyna Pucuła
The human body and art are deeply intertwined. Artists shape their visions through the body—both as a tool and a subject. Across centuries, shifting ideals of beauty and evolving artistic roles have produced countless interpretations of human corporeality. These transformations are captured in the works displayed in the NMW's permanent galleries, where we will explore the body as both image and idea.
Tickets will be available at the ticket office and online starting 22nd July.
IN ENGLISH
2nd August
Women of the Arts: Muses, Patrons, Artists / Roma Radwańska
Women have always impacted the art world, even though they weren’t always privy to a professional education. It was not until the 19th century that this began to change. Come with us for an opportunity to meet extraordinary yet often forgotten women of the art world. Discover their stories and their masterpieces!
Tickets will be available at the ticket office and online starting 29th July.
IN UKRAINIAN
9 серпня / субота / 13.00
Мода як дзеркало: політичні та культурні підтексти одягу першої половини XIX ст / Вікторія Віштаченко
Одяг у цей період перестав бути лише естетичним вибором — він перетворився на мову символів, зброю протесту або, навпаки, засіб демонстрації вірності імперії чи традиції. Окрім того, розглянемо як у моді ХІХ століття ожила Древня Греція. Про неокласичний стиль після Французької революції: ампірні сукні, тоги, сандалі, ідеалізація давньогрецьких форм — у світських салонах великих міст. І дізнаємося, хто ж такі денді - це лише чоловіки-модник, чи може щось більше?
Квитки доступні в касі та онлайн, починаючи з 5 серпня.
Moda jako zwierciadło: implikacje polityczne i kulturowe. Podteksty ubioru w pierwszej połowie XIX wieku / Wiktoria Wisztaczenko
W tym okresie odzież przestała być jedynie wyborem estetycznym – stała się nośnikiem symboli, znakiem protestu lub – przeciwnie – środkiem demonstracji lojalności wobec imperium lub tradycji. Przyjrzymy się, jak w modzie XIX wieku ożyła starożytna Grecja. Porozmawiamy o stylu neoklasycznym po rewolucji francuskiej: sukniach empire, togach, sandałach oraz o powrocie do idealizowanych greckich form w salonach wielkich miast. Dowiemy się też, kim są dandysi – czy to tylko modni mężczyźni, czy może za tym określeniem kryje się coś więcej?
Bilety dostępne w kasie i online od 5 sierpnia.
IN ENGLISH
16th August
Masterpieces or the NMW in a Nutshell / Patrycja Ambroszczyk
Nearly 5,000 works of art in six galleries and only 80 minutes to see it all? Don’t worry; we’ve got it covered! During our museum tour, we’ll show you the greatest hits: the most famous, valuable, beloved, and surprising pieces in our collection! Together, we’ll search for the oldest object in the Gallery of Ancient Art, try to figure out how much an Egyptian tomb’s false door weighs, and look deep into the eyes of the Nubian Mona Lisa! There’ll be plenty of big names, like Botticelli, and delightful Polish design icons. And, of course, the opportunity to take a group photo in front of the museum’s largest painting, Battle of Grunwald, by Polish painter Jan Matejko.
Tickets will be available at the ticket office and online starting 12th August.
IN ENGLISH
23rd August
The mysterious world of plants / Lena Lewandowska
Since the dawn of humanity, plants have been our constant companions. They nourish us as food, shelter us as materials for construction, and clothe us with their fibres. But their role in our lives goes far beyond the practical. Plants are the aroma of morning coffee and the richness of an evening glass of wine. They adorn our homes as ornaments, hold meaning as symbols, and have even shaped history through trade and conflict. The world of plants is intricately woven into the fabric of human existence – culturally, spiritually, and emotionally. Their quiet presence touches every part of life, often in ways we fail to notice. Discover plants through art with us – we’ll visit several galleries and explore artworks that reveal the deep, often surprising role plants have played in history.
Tickets will be available at the ticket office and online starting 19th August.
IN GERMAN
30 August
Das Kronjuwel des Museums: Die Galerie der Kunst des 19. Jahrhunderts / Paweł Masłowski
Ein Spaziergang durch die meistbesuchte Galerie des Museums ist wie das Blättern in einem Album der wichtigsten polnischen Gemälde. Gemeinsam verfolgen wir die Veränderungen in der polnischen Kunst vom Ende des 18. bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts. Wir sehen ikonische historische Kunstwerke von Józef Simmler und Jan Matejko sowie die gewaltigen akademischen Gemälde von Henryk Siemiradzki. Wir erfahren, warum Józef Chelmonskis Gemälde „Der Altweibersommer“ einen Skandal in der Warschauer Kunstwelt auslöste, und entdecken, wer in den Gemälden von Jacek Malczewski zu sehen ist. Die Galerie für Kunst des 19. Jahrhunderts ist eine Fundgrube für ungewöhnliche Geschichten und ästhetische Genüsse.
Tickets sind erhältlich an der Museumskasse und online ab dem 26. August.