Niniejszy serwis wykorzystuje pliki cookie. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację tego stanu rzeczy.

Програми для молоді і дорослих / Dla młodzieży i dorosłych

 

 

ПРОГРАМИ ДЛЯ МОЛОДІ І ДОРОСЛИХ / PROGRAM DLA MŁODZIEŻY I DOROSŁYCH

 

Екскурсії для дорослих / Oprowadzenia z przewodnikiem

Запрошуємо відвідати постійну експозицію, а також актуальні виставки у супроводі екскурсовода. Зустрічі відбуваються українською мовою або польською з українським перекладом.

 

Коли: щосуботи, о 13:00

Тривалість: бл. 90 хвилин

Для кого: молодь, дорослі

Де: Національний музей у Варшаві; зустріч в головному холі (адреса Aleje Jerozolimskie, 3)

Умови участі: вхід безкоштовний за

 

 

РОЗКЛАД ПОДІЙ:

 

7 травня

Шедеври музею або НМВ в пігулці

Майже п’ять тисяч робіт у шести залах, а на відвідування лише 90 хвилин? Не хвилюйтеся і довіртеся нам! Під час екскурсії ми дізнаємося, що є «най-най» – найвідоміше, найцінніше, найулюбленіше, але й найдивовижніше у колекції Національного музею у Варшаві. Найстаріший предмет будемо шукати в Галереї давнього мистецтва, з’ясуємо, скільки важать сліпі ворота, а в Галереї Фарас заглянемо в очі ... нубійській Моні Лізі. Буде багато великих імен, як Боттічеллі та ікони польського дизайну. І, звісно, ​​можливість разом сфотографуватися перед найбільшою картиною в музеї – «Грюнвальдською битвою» Яна Матейка.

 

14 і 21 травня

"Перлини у короні музею, або мистецтво ХІХ ст."

Прогулянка по найпопулярніших музейних залах схожа на перегляд альбому з найважливішими творами польського живопису. Разом ми простежимо, як змінювалося обличчя польського мистецтва з кінця 18 століття до початку 20 століття. Поговоримо про знакові роботи Юзефа Сіммлера та Яна Матейка на історичну тематику, а також чудові академічні полотна Генріка Семирадського. З'ясуємо, чому «Дитяче літо» Юзефа Хелмонського викликало скандал у варшавському мистецькому світі та хто є хто на картинах Яцека Мальчевського. Музейні галереї 19-го століття схожі на скарбницю, повну незвичайних історій, що дарує естетичну насолоду.

 

28 травня

"Фарас - скарби затопленої пустелі" 

Відкриття храму у Фарасі змінило обличчя археології. У 1961 році археологічна місія професора Казімежа Міхаловського розпочала розкопки в Судані. Поляки працювали в маленькому містечку Фарас. Вони виявили руїни собору 8 століття. На стінах будівлі було понад сто двадцять зображень, на яких, серед іншого, було представлено ангелів, святих, єпископів. У Фарасі археологи знайшли не тільки собор. Вони виявили сліди забутої цивілізації Нубії, яка процвітала на перетині кількох культур. Сьогодні зображення та інші пам’ятки храму можна побачити в Галереї Фарас – найбільшій виставці нубійського мистецтва в Європі. Зустрічайте Фараса та його дослідників!

 

 

Oprowadzenia z przewodnikiem

Zapraszamy do zwiedzania galerii stałych muzeum i aktualnych wystaw czasowych w przewodnikiem. Zajęcia odbywają się w języku ukraińskim lub są tłumaczone z języka polskiego na ukraiński.

 

Termin: soboty, godz. 13.00,

Czas trwania: ok. 90 minut

Dla kogo: młodzież, dorośli

Miejsce: Gmach Główny MNW; zbiórka w Holu Głównym

Zasady udziału: wstęp bezpłatny,

 

 

HARMONOGRAM SPOTKAŃ:

 

7 maja

Arcydzieła czyli MNW w pigułce

Prawie pięć tysięcy dzieł w sześciu galeriach, a na wizytę tylko 90 minut? Nie przejmuj się i zdaj się na nas! W trakcie zwiedzania odkrywamy to, co „naj” – najbardziej znane, najcenniejsze, najbardziej lubiane, ale też najbardziej zaskakujące w kolekcji Muzeum Narodowego w Warszawie. Poszukamy najstarszego przedmiotu w Galerii Sztuki Starożytnej, zastanowimy się, ile ważą ślepe wrota, a w Galerii Faras spojrzymy w oczy... nubijskiej Mona Lisie. Nie zabraknie wielkich nazwisk, takich jak Botticelli oraz ikon polskiego wzornictwa. I, oczywiście, okazji do wspólnego zdjęcia przed największym obrazem w muzeum, czyli Bitwą pod Grunwaldem Jana Matejki.

 

14, 21 maja

Perła w koronie Muzeum, czyli Galeria Sztuki XIX Wieku

Spacer po najchętniej odwiedzanej galerii Muzeum to jak przeglądanie albumu z najważniejszymi pracami polskiego malarstwa. Wspólnie prześledzimy, jak zmieniało się oblicze polskiej sztuki od końca XVIII do początków XX wieku. Nie zabraknie ikonicznych prac Józefa Simmlera i Jana Matejki o tematyce historycznej, wielkich, akademickich płócien Henryka Siemiradzkiego. Zastanowimy się, dlaczego Babie lato Józefa Chełmońskiego wywołało skandal w warszawskim świecie artystycznym oraz kto jest kim na obrazach Jacka Malczewskiego. Galeria Sztuki XIX Wieku jest jak skarbiec pełen niezwykłych historii, dostarczający estetycznych zachwytów. 

 

28 maja

Faras – skarby zatopionej pustyni

Odkrycie katedry w Faras zmieniło oblicze archeologii. W 1961 roku misja archeologiczna profesora Kazimierza Michałowskiego rozpoczęła wykopaliska w Sudanie. Polacy prowadzili prace w niewielkiej miejscowości Faras. Odkryli ruiny katedry z VIII wieku. Na ścianach budynku było ponad sto dwadzieścia malowideł, przedstawiających m.in.: anioły, świętych i biskupów. W Faras archeolodzy znaleźli nie tylko katedrę. Odkryli ślady zapomnianej cywilizacji Nubii, która prężnie rozwijała się na styku wielu kultur. Dziś malowidła i inne zabytki z katedry możecie obejrzeć w Galerii Faras – największej w Europie ekspozycji sztuki nubijskiej. Poznajcie Faras i jego odkrywców!

 

 

ЕКСКУРСІЇ ПОЛЬСЬКОЮ ЖЕСТОВОЮ МОВОЮ З ПЕРЕКЛАДОМ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ЖЕСТІВ / OPROWADZANIА W POLSKIM JĘZYKU MIGOWYM TŁUMACZONE NA UKRAIŃSKI JĘZYK MIGOWY

 

28 травня, 14:00
"Стан речей" / екскурсія польською мовою жестів з перекладом українською мовою жестів

Екскурсію проводить: Марек Лясецький

Переклад українською мовою жестів: Леся Лупоокова
 

Повсякденні предмети… що стоїть за цими словами? Запрошуємо вас на екскурсію, під час якої ми розповімо, як з плином часу змінилися речі, якими ми користуємося щоденно. Зараз ми вже не знаємо, як і для чого використовувалась тужурка, шканделя чи шатлен. Проте деякі предмети супроводжують нас протягом тисяч років, ними користувалося кожне покоління людей. Чи ці предмети змінилися? Будемо шукати відповіді на виставці.

 

Коли: 28 травня (субота) о 14.00

Місце: зустріч у головному холі
Tривалість: бл. 75 хв.

Вхід: вхід вільний / обов'язкова реєстрація з 24 травня: aknapek@mnw.art.pl / кількість місць обмежена

 

 

Oprowadzaniа w Polskim Języku Migowym tłumaczone na Ukraiński Język Migowy

 

24 maja, godz. 14.00

„Stan Rzeczy” / oprowadzanie w Polskim Języku Migowym tłumaczone na Ukraiński Język Migowy

prowadzenie: 
Marek Lasecki
Tłumaczenie na Ukraiński Język Migowy: Lesia Lupookova
 

Przedmioty codziennego użytku – co kryje się pod tym sformułowaniem? Zapraszamy na oprowadzanie, podczas którego opowiemy o tym, jak wraz z upływem czasu zmieniały się używane przez nas rzeczy. Nikt z nas już nie wie, do czego służyły tużurek, szkandela czy szatlenka. Ale niektóre przedmioty są z nami od tysięcy lat, obecne w każdym pokoleniu. Czy się zmieniły? Ich również poszukamy na wystawie.


Termin: sobota, 28 maja, godz. 14.00

Miejsce: zbiórka w Holu Głównym
Czas trwania: ok. 75 min.

Wstęp: wstęp wolny / obowiązkowe zapisy od 24 maja:  / liczba miejsc ograniczona

 

 

З НАГОДИ ДНЯ МУЗЕЇВ ТА ВІДКРИТТЯ ВИСТАВКИ "ЦИРК" У КРУЛІКАРНІ


Екскурсія виставкою "Цирк"

Циркові вистави за участю дресирувальників, акробатів і вольтижерів розпалювали уяву глядачів ще кінця 18 століття. Циркова арена не знала поділу на класи. Цирк також захоплював митців. Їх надихала свобода та вихід за межі людських можливостей. Те, що цирк означав для публіки в минулому, і те, що він означає для нас сьогодні, частково сформувалося за допомогою досвіду, а частково – через репрезентації цирку в мистецтві та літературі. Так утворився культурний міф про цирк. Цирк – це сліпуче, фантастичне видовище, кунсткамера, театр неймовірного і навіть неможливого, що дає можливість кожному вирватися з сірої реальності. Однак потрібно пам'ятати, що цирк - це не лише постановочні «номери». Це спільне переживання, спільне тамування подиху, досвід, який об’єднує глядачів.
Виставка «ЦИРК» є результатом пошуків, проведених насамперед у колекціях Національного музею у Варшаві. Екскурсія відбудеться польською мовою з українським перекладом

 

Коли: 14 травня, субота, о 20:00

Місце: Музей скульптури ім. Ксаверія Дуніковського у Крулікарні (адреса: ul. Puławska 113a)
Tривалість: бл. 45 хв.

Вхід: вхід вільний, місця на екскурсію вичерпуються мірою наповненості, деталі 

 

 

Z okazji Nocy muzeów i otwarcia wystawy czasowej „Cyrk"

Oprowadzanie po wystawie w języku polskim z tłumaczeniem po ukraińsku

Przedstawienia cyrkowe z udziałem treserów dzikich zwierząt, akrobatów i woltyżerów pobudzały wyobraźnię widzów od końca XVIII wieku. Widownia cyrkowa była miejscem prawdziwie egalitarnym. Cyrkiem zafascynowani byli również artyści. Inspirowała ich wolność i przekraczanie ludzkich możliwości, co obserwowali właśnie podczas przedstawień. To, co cyrk oznaczał dla publiczności dawniej i to co znaczy dla nas obecnie, zostało ukształtowane po części przez osobiste doświadczenia, a po części też przez jego reprezentacje w sztuce i w literaturze. Tak powstał kulturowy mit cyrku. Cyrk to olśniewający, fantastyczny spektakl, gabinet cudów, teatr nieprawdopodobnego, a nawet niemożliwego, dający każdemu możliwość ucieczki od szarej rzeczywistości. Jednak trzeba pamiętać, że cyrk to nie tylko wyreżyserowane „numery”. To wspólne odczuwanie, wspólne wstrzymywanie oddechu, doświadczenie, które jednoczy widzów.

Wystawa „CYRK” to efekt poszukiwań prowadzonych przede wszystkim w kolekcjach Muzeum Narodowego w Warszawie. 

 

Termin: 14 maja, sobota, godz. 20.00

Czas trwania: ok. 45 minut

Miejsce zbiórki: Muzeum Rzeźby im. Xawerego Dunikowskiego w Królikarni; Hol Główny

Zasady udziału: wstęp bezpłatny, dodatkowa informacja 

 

 

 

АУДІОГІДИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

Запрошуємо відвідувачів Музею послуговуватися аудіогідами українською мовою. Серед творів у постійній екпозиції обрано близько 150-ти націнніших полотен, скульптур та творів ужиткового мистецтва. Аудіогіди були створені завдяки співпраці з Українським інститутом у Києві.

 

Записи також доступні безкоштовно на вебсайті Музею.

 

 

Audioprzewodniki

Gości zwiedzających muzeum indywidualnie zapraszamy do korzystania z audioprzewodnika w języku ukraińskim. Ze wszystkich galerii stałych wybrano około 150 najcenniejszych obrazów, rzeźb i wyrobów rzemiosła artystycznego. Audioprzewodniki powstały dzięki współpracy z Instytutem Ukraińskim w Kijowie.

 

 

Координація: / Відділ освіти